کیفیت غزل در صورت خواهد بود، که قبل از برطرف شدن "جورج بوش" از مسند قدرت ، از دید خوانندهگان بگزرد.

 

 

                                                                   "رند ترین"

 

هرجا روم به گوش رســـــد داســــتان بــوش                   بیداد بود زبســــکه بدهر "ارمغان" بوش

 

حتی درون قصر ســـــــفید هم ز ترسء قصد                  زرد میشود تا گوشـــۀ دامان ، تنبان بوش

 

زانکه رســــند به مقصد خویـش، در دیار ما                   دست میزنند به هر ســتمی"طــالبان بوش

 

در ازدواج با اهریمنء ارتجـــــــاع نهــــــان                  "القاعده" بود نتیجه ای بر زایمان بــــوش

 

"رند است،هما ن که دیدۀ اوست با دگرقریب                   نزدیکترین نگاه به هم اند دیده گان بوش"

 

شب تا ســـــحربجزز چپاول بـــــــه مال غیر                  چیزی د یگر نبوده گهی در گمان بــــوش

 

زورگو و بی مروت ،خودخواه و مســــــــتبد                   یافتست از این گروه تشکل،پارلمان بوش

 

بعد از هجوم به کشور افـغـانـه و عــــــــراق                   کوریاست و یا کشور ایران ، پلان بوش؟

 

دانم ، رسد چو یکدمی دســــــــت ستمکشـان                    شاشند به شـوق وذوق تمام دردهان بوش

 

درهـــر طرف عداوت و در هـــر کنار نفاق                     از بس کنند تجارت جنگ،تاجــران بوش

 

حالات بود چنان که کنون بــاد دهند خــــــطا                    از یک سوراخ وپاچه همه دشمنان بـوش

 

صـــلح دروغ ، آزادی دروغ ، امنیت دروغ                     هیچکس ندیده صداقتی از خــاندان بوش

 

بدنام کند مخالف خود را چــــــو در جهــــان                     پر گشته ز لفظ "تروریست "زبان بوش

 

 

گر ماه نهند بدست چپم ، شمس بدست راست

  

"خارکش"چو تو هرگز نشوم همزبان بـوش

 

جولای 2006